《红楼梦》是中国古代一部优秀的长篇小说,并以此为中心而形成“红学”了这一门学问。现学术界多认为流传于当世的程高本百二十回《红楼梦》前八十回为曹雪芹所写,后四十回为高鄂所续。历史上大多数红学研究者以索引、考证等方法研究...
前后出现的《红楼梦》抄本和版本颇多,各本在文字上亦颇有出入。石头的来源是根据中国女蜗氏炼石补天的神话。从以上的情节看来,通灵宝玉和贾宝玉之间的关系似乎不只是目击者或旁观者与当事人之间的关系。目击者不必有避邪作用,也不必有灵验或不灵验的情形。在程高本出现之后...
历史证明,中国最优秀的古典文学名著《红楼梦》最早是从乍浦出海,东渡日本,走向世界的。这是到目前为止,在红学史研究文献中,《红楼梦》传至海外,走向世界的最早记录。九部《红楼梦》线装书正好十八套。《红...
前两个月,听说今年六月份,一位深圳的先生在拍卖会上得到一部《红楼梦》的残抄本。许多学人已指出己卯本与梦稿本第三回中,黛玉自述进荣府之年龄为“十三岁”是早期的文字,至甲戌本时已删去了。这显然与改后的黛玉时年六至七岁矛盾太大。所以此十回本应晚于上述这些...
“老爷”的称谓在《红楼梦》上,“老爷”这称谓,子侄们是可以拿来称呼尊上的。宝玉对于贾政简直全是“老爷”两字做代表。称贾赦也是“大老爷”。很显明的,不仅是下人们才称呼人老爷了!——清客们除老世翁之外,也常称贾政做老爷。,照这看起,“老爷”竟是完全为下流阶级里...
故《红楼梦》之主人公,谓之贾宝玉可,谓之子虚乌有先生可,即谓之纳兰容若、谓之曹雪芹亦无不可也。且此问题实为美术之渊源之问题相关系。叔本华之论此问题也最为透辟,兹援其说以结此论。且意志之发现于高等之阶级也,其形式必复杂。或又谓美术家必先于人之肢体中观美丽之各...
故《红楼梦》之主人公,谓之贾宝玉可,谓之子虚乌有先生可,即谓之纳兰容若、谓之曹雪芹亦无不可也。且此问题实为美术之渊源之问题相关系。叔本华之论此问题也最为透辟,兹援其说以结此论。且意志之发现于高等之阶级也,其形式必复杂。或又谓美术家必先于人之肢体中观美丽之各...
由这段珍贵的史料中,《红楼梦》为曹雪芹所著之说,已找到一个有力的证据。书中男子代表满人,女子代表汉人。有程伟元、高鹗二人的序。俞平伯与胡适之两位先生,认为{红楼梦}之后四十回与前八十回脱枝失节,前后矛盾之处甚多,故后四十回乃出于高鹗之...
《辞典》对《红楼梦》的语言进行整体观照,作了一次全面而深入的阐释与总结。《辞典》的出现,不仅是《红楼梦》语言研究的一次重要突破,而且为《红楼梦》的作者、作年及版本诸方面的研究提供很多宝贵的参考依据。
仅《红楼梦》译本国外总计有上百种。从语种上看,《红楼梦》译本目前已涉及英、法、日、韩、俄、德等20多种不同文字。海外的《红楼梦》译本有摘译、节译、全译三种形式。总体规模多则相当于国内120回本的80回,少则只相当于4...
10月3日晚上,岳阳青年越剧社越剧《红楼梦》专场演出在这里拉开帷幕,演出时观众席上爆发出阵阵掌声。岳阳青年越剧社是一个群众性的团体,来自各个行业的越剧爱好者,他们利用工作之余,排练了这出“悲金悼玉”的越剧《红楼梦》。本次排练的越剧《#$$...
《红楼梦》通过贾府由盛到衰的客观描写和宝、黛爱情的悲剧以及大观园“群芳”凋零的艺术再现,表现了一种繁华即逝、美质不常的梦幻意识。一部《红楼梦》就是演绎“繁华即逝、美质不常”这八个宇的.《红楼梦》杰出的...
著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇合译的英文版《红楼梦》共三卷,其中一、二两卷已由外文出版社出版了。该书的插图由我所作,全书计三十六幅插图,已全部完成。解放后,《红楼梦》和红学研究颇被重视,故出现了程十发、刘旦宅等名家脍炙人口的较...
本文从《红楼梦》中的大观园出发,深入探讨了其园林艺术的诗意构造,展现了古典园林的独特魅力和文化内涵。
至此,《红楼梦》的缘由也交待清楚了。换句话说,《红楼梦》中的主人公的性格及其遭遇,都和太虚幻境中的一僧一道有关系。“真人”之名始此。显然,作者暨通过艺术典型贾宝玉告诉人们,真人是他们心目中的真、善、美的化身。有学者认为这是一种文化交...