• 全部
  • 文库
  • 典籍
  • 诗词
  • 人物
  • 百科
找到约10,000条搜索结果

回族建筑回族清真寺建筑艺术

回族建筑回族清真寺建筑艺术

明代以后的回族清真寺多是以木结构为主的中国古代宫殿式的建筑,布局多为四合院形式。回族清真寺从结构上看,多采用木结构体系和砖木结构体系。如西安化觉巷清真寺,其外部造型为中国宫殿式建筑,巍峨壮丽。回族的清真寺不仅是宗教场所,也是政治、经济活动的场所。普通的清真...

红学公案:六十四、六十七回的真伪问题

如果抽出第六十四、第六十七这两回,“红楼二尤”的故事,在时间上是相接的,但如插入第六十四、第六十七回的情节,便使这段纪历乱了套。所以有的研究者认为,这两回书中的某些故事情节简直是拦路虎。也是从全书着眼,因而认为这两回不可能是伪作。

王家大院_宅院纪事

总面积达15万平方米,列入省级文物保护单位的也已达4.5万平方米。人们通常说的“王家大院二百年”主要是指首批开放、已经为人们熟知的高家崖建筑群而言。王家从经商发迹以来,就开始营造其住宅了,其中庞大宏伟面积达22000平方米的是建于乾隆年间的红门堡。红门堡是一组全封闭城...

回族习俗回族的家庭是怎样划分的

回族习俗回族的家庭是怎样划分的

回族家庭成员之间的称谓,有其本民族的特点。回民当面对高曾祖父,一般称祖太爷,高曾祖母称祖太太。回民把父之兄一般当面称为大爹,宁夏等地称为阿伯,河南回民称一个字“伯”。回民把伯父之妻当面称为大娘,有的地方还称为娘。西北部分地区的回民把...

中国乌龙茶的营销策略

随着改革开放进一步深入,所面临的国内外竞争也将加剧,中国乌龙茶只有结合自身实际情况,依靠积极有效的营销策略,才能更好更快地发展。

兰州承平鼓

兰州承平鼓

兰州的承平鼓,无论是鼓的结构仍是表演的体例,都和河北、东北一带的秧歌鼓截然分歧。兰州打承平鼓的习俗据考迄今已有600多年历史。传声名朝初年,徐达、冯胜受命西征元军残部,一举收复了兰州。当地苍生为了纪念徐达此次战争的胜利,把这种鼓取名为“承平鼓”。年夜此...

回族习俗回族“割礼”是怎样形成的

回族习俗回族“割礼”是怎样形成的

由此可见,回族对儿童进行割包皮手术的习俗,是对身体健康有益的,是一种良好的卫生习俗。据调查,回族当中现在几乎没有患阴茎癌的。回族对小孩进行割包皮手术,过去都是由专门的宗教人员施行,称其为“逊乃巴巴”。随着医学的发展,现在回族群众一般都把小孩送到当地...

回族舞蹈回族传统舞蹈简介

回族舞蹈回族传统舞蹈简介

在歌舞艺术上我国回族民间广为流传的有以下几种:一是民间“花儿”,大都以歌颂爱情为主要内容。三是“口弦舞”,也称“坐舞”,多为女性表演,也有男子表演的(宁夏),一女弹口弦,周围一圈静听。全国各地区回族妇女均会弹拨。在回族的“开斋节”、“古尔邦节”中常可见到,有...

回族乐器回族传统乐器简介

回族乐器回族传统乐器简介

牛头埙——爱你没商量:回族民间乐器,又称“哇鸣”。它取材方便,制作简单,深受广大回族群众喜爱。多用于男女青年的爱情生活,尤为回族妇女和儿童所喜爱。由泥哇鸣演变而来,木制形如角。笛身多彩绘,饰有流苏。鼓身木制,呈长筒形,两端有筒箍,上有铜环。

回族习俗回族为何禁吃猪肉

回族习俗回族为何禁吃猪肉

猪是回族群众最为敏感的一个问题,也是回族风俗习惯中最主要的问题之一。长期以来,无论遇到什么压力和阻力,始终未改变回族禁养猪,禁食猪肉的习惯。这些禁令都是以安拉的名义颁布的,穆斯林必须无条件接受和遵守,不能有半点的怀疑。由于伊斯兰教的这些规定适应了当时人民的...

茶故事(连载)二:太平猴魁

茶故事(连载)二:太平猴魁

传说古时候,在黄山居住着一对白毛猴,生下一只小毛猴,有一天,小毛猴独自外出玩耍,来到太平县,遇上大雾,迷失了方向,没有再回到黄山。老毛猴立即出门寻找,几天后,由于寻子心切,劳累过度,老猴病死在太平县的一个山坑里。\"但不见人影,这事老汉也没放在心上。为了...

略谈《红楼梦》的版本源流

立松轩本的前五回依违于己卯、庚辰之间,而倾向庚辰。第六至九回与梦程有共同异文,而倾向甲戌。蒙府和戚序分别有所修改,是姊妹本。回目双行并列书写,也与列本相同。

二胡曲赏析《引子与回旋》曲目赏析和演奏心得

《引子与回旋》是19世纪法国作曲家圣桑的一首著名的小提琴独奏曲。据说因其具有高难度的技巧而成为小提琴曲中的“世界四大难曲”之一。我认为,这样产生的第一印象才是较为完整而丰满的。顾名思义,这首乐曲由“引子”和“回旋”两大部分组成...

回族知识知多少回族有多少清真寺?

回族是回回民族的简称。清真寺是回族穆斯林举行礼拜和宗教活动的场所,有的还负有传播宗教知识、培养宗教职业者的使命。这驰名中外的“五宝”是回族人民重要经济收入来源之一。发菜营养丰富,蛋白质含量高达20%以上。在“花儿”对唱中,男方称女方为“花儿”...

《红楼梦》在日本的流传和研究述略

这个译本据俞平伯先生《红楼梦八十回校本》(包括后四十回)译出。译本中有译者的“解说”,较为详尽地介绍了《红楼梦》在日本流行及研究情况。该书于一九七四年再次重印。在这方面,日本学者的翻译工作是作出了重大贡献的。

上一页首页10111213141516下一页末页
汉程首页网站简介联系方式合作机会知识产权用户协议隐私政策反馈投诉我要投稿下载APP
中华人民共和国增值电信业务许可证: 皖B2-20100068 皖公网安备 34019202000096号   备案号:皖B2-20100068-6
Copyright © 2000 - Httpcn Inc, All rights reserved.     皖作登字-2020-F-00001120
本站为免费公益性网站,旨在弘扬中国传统文化,如侵犯了您的权益,请联系我们妥善处理。
热爱伟大祖国 ♥ 维护民族团结 ♥ 弘扬传统文化 ♥ 促进社会和谐