二人转唱词《武松杀嫂》宋王天子国不和,刀兵滚滚动干戈,高俅童贯专朝政,蔡京杨戬作得恶。南有方腊称年号,北有田虎了不得,淮庆府反了公子名叫王庆,梁山坐下宋三哥。梁山一百单八将,缺少好汉武二哥。武松当差县衙内,腹内辗转想酒喝。武松出了衙门外,看见了卖瓜籽的巧鹦...
一种为西部裕固语,属阿尔泰语系突厥语族,语言接近维吾尔语,被称之为“最古突厥语活化石”,一种是东部裕固语,属阿尔泰语系蒙古语族。一些学者认为,西部裕固语属于保存古代突厥语特泰点较多的上古突厥#$...
笔者通过对前八十回深入研究,发现曹雪芹所著的《红楼梦》就像生命体一样具有“基因系列”。换言之,“气”是指世界的精神本体。事物存在的这些对应关系即为“阴阳对应”。这正是“假作真时真亦假,无为有处有还无”的含义。三、阴阳对应在《红楼梦》中的体现第一,《红楼梦》...
语言是一个民族的标志,一个民族的文化也以语言为载体体现出来,因此土族语言文化是中华民族文化重要的瑰宝之一。土族语的语序是主语—宾语或补语—谓语,定语和状语均在被修饰成分前头。土族语...
近日以来,在某些问题的思考上,又有新进展,适逢黑龙江省召开第八届《红楼梦》研讨会,故赶作此文。与首段同一面目,不免叠床架屋之嫌。他的话不符合现存诸本的实际情况。证实脂砚和畸笏是两个人。己卯本的底本是怡亲王弘晓的抄本。立松轩本的前五回依违于己卯、庚辰之间,而倾向庚辰...
仅《红楼梦》译本国外总计有上百种。从语种上看,《红楼梦》译本目前已涉及英、法、日、韩、俄、德等20多种不同文字。海外的《红楼梦》译本有摘译、节译、全译三种形式。总体规模多则相当于国内120回本的80回,少则只相当于40至50回,但基本反映了《红楼梦》的...
昨天,许晴、张静初、史可、李宇春、胡歌等演员以群星璀璨的豪华阵容,拉开了话剧《如梦之梦》内地版起航的序幕。据悉,伴随着演员名单的揭晓,《如梦之梦》也随即进入排练和制作阶段。据悉,该剧将于2013年4月1日在北京保利剧院开启亚太巡演的航程,之后登陆上海、乌...
蒲松龄通晓中药,熟知医理,还能行医。他曾编写过一本《药崇书》,该书分上下两卷,约1.8万字,收载药方258个。蒲松龄也算得是我国古代北方的一位茶学家。他的《药崇书》总结自己在实践基础上调配的一种寿而康的药茶方。四药合用,相得益彰,是一贴补肾、抗衰老之良方。蒲松龄...
汉语中的建筑术语不仅代表着构建之术,更承载着深厚的文化内涵。从自然观、礼制思想、宗教信仰到民俗文化,每一个术语背后都隐藏着丰富的故事和历史。本文将从多个角度探讨这些术语所蕴含的文化意义,展现中国传统建筑的独特魅力和智慧,带领读者走进一个既真实又充满...
京语是京族人的主要交际工具,与越南语基本相同。京语是京族本民族的语言,与越南语言基本相同,但有大量的汉语借词,在语音和语法方面也小有差异。半岛上京族与汉族杂居,而山心岛居民全为京族。这三岛在中国明清时期是阮朝越南的飞...
本文通过解读《小窗幽记》这部蕴含生活智慧的古籍,带您领略古人雅致生活的美学精髓。从山水之情到日常琐事,书中无不透露出恬淡惬意的生活态度,为现代人提供了品味生活、追求精神富足的宝贵启示。
7日晚,一场名为“当昆曲遇上红楼梦”的文化主题沙龙在先锋书店举行。《花语》、《设局》、《戚门》和《惊耗》四折剧目将于4月10日晚七点半在紫金大戏院正式上演,这也是首次与南京观众见面。梅花奖得主、著名昆曲旦行表演艺术家孔爱萍与中生代实力派旦行表演艺术家徐云秀携手计韶清压...
本文深入探讨了汉语规范标准与语言教育之间的紧密联系。阐述了汉语规范标准对语言教育的重要性,以及语言教育如何推动规范标准的传承与发展。通过真实案例分析,展现两者相互促进的关系,强调在当今时代应更加重视汉语规范标准与语言教育的融...
《小窗幽记》揭示古人如何以零成本活出精致生活:借窗观景、焚香静心、煮茶品韵、听雨悟情、读书抄写、散步卧游。他们不依赖物质堆砌,而是通过感官体验与心境调节,将简朴日常升华为诗意栖居。文章对比古今生活观,指出现代人误将消费等同于品质,而真正的风雅源于对细微之美的觉察与...
尽管拥有自己的语言,普米族人在与周围民族和睦相处的交往过程中也掌握了多种民族的语言。普米男子普遍兼通汉、白、纳西、藏等民族的语言。普米族没有流传至今的文字,仅发现有一种处于文字前身状态的刻划符号,在宁蒗和木里的普米族曾经使用过简单的图画文字,字数虽少,但已...