南楚大泽七,云梦首江表。幽壑生积阴,弥望皆宿草。日气开鸿濛,天风吹浩浩。深径留蛇迹,高崖划鸟爪。未觉沧溟阔,转意彭蠡小。尚怀谪仙人,逸气蹑云杪。戏弄吴江水,过此穷幽讨。遂就许公宿,永结儿女好。一夕高兴发,酒酣乌帽倒。南辞桃花岩,东入蓬莱岛。谒帝三十六,致身...[诗词]
“英雄所见略同”的说法不能说不精辟至极,即使以此来评说近二百年对《红楼梦》的阐释与批评,也不能说是毫无道理。其实,对《红楼梦》的批评和阐择,更普遍的情况却是仁者见仁,智者见智。显然,这二者是未可同日而语的两码事。解释有待解释的东西,是因为有待解释的东西已经...
贾桂英,女,内蒙古自治区兴和县东路二人台演员,在邀请赛第四场上,和搭档二人台表演艺术家池千寿共同表演了二人台小戏《圆梦》,赢得了观众阵阵掌声。1981年,14岁的贾桂英跟着业余剧团学唱二人台,追求着自己的二人台梦想。这一年国庆,她在五一乡合唱队领唱,获得...
仇琼英,中国古典小说《水浒传》中的人物,绰号“琼矢镞”。生于汾阳府介休县。十岁时父被田虎杀害,母宋氏被掳去做压寨夫人,不从,投崖而死,化为奇石。不久她亦被田虎部将邬梨掳去,邬爱其美貌,认为义女。管家叶清于石室山采石中得知仇申宋氏冤情,诉诸琼英。她知后思报仇...
译者本克拉夫特·乔利,原为英国驻澳门副领事,后为驻中国领事。与乔利译本相比,对《红楼梦》的认识,无疑已起了质的变化。解放以后,1954年我国开展了一场关于《红楼梦》的讨论。全书一册,红色布面精装,配以中国木刻插图(选自改琦《红楼梦图咏》),外观可...
本文深入剖析《水浒传》中梁山好汉的形象,揭示了他们背后的复杂人性和社会背景,探讨了这些“英雄”在历史与文学交织中的真实面貌。
人云亦云(三国人名)[猜谜语]
人云亦云(打成语一)[猜谜语]
《红楼梦》被称为文体众备的小说,它几乎使用了我国几千年来流传下来的所有传统的和民间的韵文形式,其数量之多也是空前的。据统计,《红楼梦》中的韵文作品有22种、238篇(首)之多。诗化于情节,带来情节的诗化,作用于读者的则是诗性的美感。
时隔数年赖声川再次回归音乐创作,便是与李宇春首度合作联手打造的《如梦之梦》主题曲《走进你的梦》。《走进你的梦》由赖声川亲自填词谱曲,李宇春演唱。
本文拟通过分析古典名著《红楼梦》诗词中叠字在其两个英译本中的翻译情况,总结叠字这一辞格的各种翻译方法。《红楼梦》诗词中的叠字现象主要有两种类型,第一种是二字叠字词,大部分叠字属于这种类型。
如果说《红楼梦》是万紫千红、百花吐艳的艺苑,那么梦境描写则是其中一朵芳香四滋,娇态妩媚的奇葩.《红楼梦》写梦之多之好之活,在世界文学艺林山是罕见的。“说不尽的《红楼梦》”。“秦氏托梦”即秦可卿临逝托梦给王熙凤,嘱她“趁今日富...
而这其中,流传最广、对后世影响最大的,当数“三言”的编撰。这一点始终深刻影响着冯梦龙对编辑文化功能的认识并且进而决定着他的编辑活动。对冯梦龙而言,他同样是以弘道精神,形成了自己编纂“三言”的一家之说。从“三言”的命名与序言来看,冯梦龙将编辑小说看作...
农历马年新春佳节,经典尹派越剧大戏《红楼梦》在福州芳华剧院精彩上演。尹派《红楼梦》讲究以情动人,全剧从元妃省亲开始,到宝玉哭灵结束,以宝黛的爱情贯穿全剧,剧中的《想当初》、《金玉良缘》等经典唱段,在戏迷观众中广为传唱。其他参演人员包括邹美英、徐建莉...
梁山伯遇祝英台[歇后语]