《枣窗闲笔》系裕瑞嘉庆中期在北京时作。然而,欧阳健先生为了否定脂砚斋,否定脂批,进而否定起《枣窗闲笔》一书来了。他认为,《枣窗闲笔》一书不可靠,有“伪书”之疑。裕瑞所说的曹雪芹的相貌特征,“此是耳食之言,不足为凭。”这些评论,基本上符合今人的审美要求。
《红楼梦》的作者是清初戏剧家洪升,脂砚斋是他的妻子黄惠,畸笏叟是他的忘年交朱彝尊,梅溪是戏剧家孔尚任,棠村是梁清标,绮园是吴绮,杏斋、松斋和立松轩实际上是一个人,他是京东盘山青沟禅院的智朴和尚。这些最终都会得到证实。其实在《红楼梦》诸多批书人...
像浙江一带雕工发达,而浙江产的门窗上无论浮雕还是透雕,质量都是首屈一指的。在当今钢筋混凝土时代,我们已难以见到这样的建筑艺术品,在这些宝贵的艺术濒临消失的时候,我们多方搜集并展出了中国古代不同地区有代表性的木雕门窗及其建筑陈设。
以上是由我自己的写作经验体会出《红楼梦》的如何伟大。《红楼梦》有是有非,有爱有憎,使千千万万男女落过泪。过去的这种烦琐考证方法,就这么把研究《红楼梦》本身的重要,转移到摸索曹雪芹的个人身边琐事上边去。一来二去,曹雪芹个人的每一生活细节都变成了无价之宝,只落...
本文试图对《红楼梦》谜团的成因进行探讨。曹雪芹正是此书的作者,但因种种原因曹雪芹不敢明写自己就是本书的作者,只好采取模糊手法婉转地表明自己就是该书的作者,因此脂砚斋特别提醒读者,“这正是作者用烟云模糊处”。二是原始评家脂砚斋、畸笏叟、杏斋、松斋、梅溪等人的评语...
所谓“文化意味”即超语言信息差异,其意义是文化中的意义。这种文化意义对本文化群体而言是不言而喻的,然而对不同文化群体的成员来说,则是陌生的。我们且称之为“痛苦的文化”,其实也就是对痛苦的文化意味的翻译作出的抉择。现行的《红楼梦》的译本中,杨宪益、戴乃迭先生全译本及...
2将虾糁逐一瓤入肥肠节中,并在肥肠节顶部也抹上一层虾糁,然后嵌上松子仁和青红椒粒,即成松仁肥肠生坯。3平底煎锅上火,放入少许精炼油烧热,将松仁肥肠生坯排入锅中,像煎锅贴一样煎熟即成。
《读红楼梦随笔》,四川巴蜀书社1984年9月影印出版,署“清佚名氏撰”。首册为《红楼梦》总评,其它七册系分回评语,止于第六十九回,以下不存,疑是残本。此书评《红楼梦》,有不少精辟之见,是红学史上一部重要的专著。影印本前面有周妆昌《〈读红楼梦随笔〉...
取少量防风与松子包在一起,可久不冒油。如松子已冒油变质,可在草纸上摊开,用火稍焙一下,即可食用。
藏语属于汉藏语系藏缅语族藏语支,是我国藏族人民通用的语言。到了七世纪前叶,吞米·桑布扎加以整理规范化,又经松赞干布大力提倡推行,才较普遍地使用开来。史载,吞米创制藏文后,藏族地区开始掀起学习藏文的热潮。1991年4月12日,西藏自治区社会科...
田中海德和阿代尔·田中“轻松流畅”是黑池舞蹈节研讨会上提出来的最困难的议题。他感谢阿代尔当他的英语教师。田中海德极力主张作为个人和一对舞伴都要跟舞蹈和谐一致。平衡和控制方面是首屈一指的,甚至是柔道等东方武术的准备功课。海德和阿代尔强调身体动作和与动作腿有关方面的配...
松茸是云南特产,有鲜货和盐渍两种。松茸属于菌类,味道鲜美,功效多多,是中老年人的理想保健品。你知道松茸怎么做既好吃又健康呢?小编为你搜罗了几种松茸的做法,来看看吧。
《红楼梦新证》本体完成于1948年。诸位(以下行文为避繁赘而省篇幅,俱不具称某某先生。但绝无失礼欠恭之意)。而黄裳(南开中学同窗挚友)则主动写信,推荐此书稿交开明书店出版。久之,原件退回(内中连一纸退稿便笺亦无)。对此我另有专文叙及了,今不重复)。此事完成,即命组成一...
《红楼梦》传入日本后,深受日本人的喜爱。此外,还有陈德胜、饭塚郎、武部利男、立间祥介、富士正晴、桥川时雄、金子二郎等人的译本。作者称自己被《红楼梦》俘虏已10余年,熟读该书几十回,至今仍乐此不疲。其中松枝茂夫、伊藤漱平的研究成果最为世人所瞩目。最后由日本天皇...