汉宫春晓图明·仇英中国十大传世名画。《汉宫春晓图》绢本设色37.2cm×2038.5cm台北故宫博物院藏仇英(仇,音Qiú),字实父,一作实甫、号十洲,太仓(今江苏太仓)人,移家吴县(今江苏苏州)。仇英在绘画上以“重彩仕女”著称于世,《汉宫春晓图》是仇英重彩...
在新版越剧《红楼梦》中,更增加了群舞的大场面,将“天上掉下个林妹妹”放在尾声中演唱,众仙翩翩起舞,歌舞高度合一。演员吃不消,观众也受不了,因此必须根据舞台传播的独特性进行简洁化处理。
用晒青绿茶压制而成的称云南沱茶;用普洱散茶压制而成的称云南普洱沱茶。沱茶原产于云南省景谷县,又称“谷茶”。近40年来,云南沱茶集中于下关制造。法国巴黎医学家给20位血脂过高的病人一天喝三碗普洱沱茶,1个月后,病人的血脂下降了22%,疗效显著。四川沱茶的重量...
本文深入剖析了神话传说中的“英雄救美”故事,从文化背景、故事情节到人物塑造,探讨了这些故事所蕴含的文化价值和社会意义,以及对后世文学和艺术的深远影响。
在胡敏华病危现场,她拿出治病的五万块钱,拉住团长陶丽艳的手,表示这辈子最大的梦想就是把竺派经典越剧电影《柳毅传书》搬上舞台。管春平说,胡敏华是团内的一位普通越剧票友,但她爱越剧如生命。竺派传人,竺水招大师之女竺小招、市文联副主席陶琪也在百忙中多次义务指导团...
五十多年前由徐玉兰、王文娟等担纲主演的电影《红楼梦》是戏曲电影史上的一个里程碑。昨天下午,越剧表演艺术家徐玉兰、王文娟、金采风、吕瑞英齐聚逸夫舞台,为新出版的电影连环画《红楼梦》“站台”签售。签售活动从下午2时开始,逸夫舞台楼下早早就挤满了人。后来偶尔进了百...
(小旦)数日以前,偶得一梦,梦见独步花园,忽然风落一巾,俺抬头看时,墙上有一书生大叫:还俺落巾来!(小旦)休得胡猜,我看此诗非胡生不能。此番行径,又恐胡生不肯,若喊叫起来,恐生谣诼[4]。
杨宪益、戴乃迭两同志翻译的《红楼梦》英文全译本,最近由北京外文出版社出版了。《红楼梦》虽有许多独创,但仍不免受平话和小说的影响。这些论点,和1891年乔利的序言相比,无疑已前进了一大步。全国解放以后,1954年进行了一场有关《红楼梦》的讨论。其中最重要的,...
本文深入解析了《三国演义》、《水浒传》和《岳飞传》三部经典评书作品,通过描绘其中的人物形象和故事情节,展现了各个历史时代的风云变幻和英雄传奇。这些作品不仅提供了丰富的历史文化知识,更激发了我们对历史的敬畏和对英雄的崇敬,同时也引发关...
苗族历史文化悠久,可以追溯到距今五六千年前的炎黄传说时代,苗族经过5次大规模的迁徙,形成了今天的分布格局,他们主要分布于贵州、湖南、云南等地。云南苗族人口仅次于贵州和湖南,文山州苗族占云南省苗族的80%,作为苗族一大聚居区域,这里的苗族服饰文化保存良好,刺绣工...
提起溜山梆子这只艺术奇葩,今年62岁的王英义情有独钟,如数家珍。王英义担任溜山梆子剧团团长是当之无愧的。目前,这茬人年龄已到了60多岁至80多岁,数量不足十余人。如今,汪沟镇“溜山梆子”已列入闵子文化之中,成为沂蒙历史文化不可缺少的重要组成部分。
这个译本据俞平伯先生《红楼梦八十回校本》(包括后四十回)译出。译本中有译者的“解说”,较为详尽地介绍了《红楼梦》在日本流行及研究情况。该书于一九七四年再次重印。在这方面,日本学者的翻译工作是作出了重大贡献的。
《文艺论丛》第四辑刊有刘梦溪同志题为《论〈红楼梦〉的书名及其演变》一文(以下简称《演变》),我们认为该文的主要论点有必要提出来商榷。他提出了自己对这部巨著各种书名的来历及其演变的一整套观点。刘梦溪同志将这段烟云模糊文字称之为“迷魂阵”所言不谬...
以上是由我自己的写作经验体会出《红楼梦》的如何伟大。《红楼梦》有是有非,有爱有憎,使千千万万男女落过泪。过去的这种烦琐考证方法,就这么把研究《红楼梦》本身的重要,转移到摸索曹雪芹的个人身边琐事上边去。一来二去,曹雪芹个人的每一生活细节都变成了无价之宝,只落...
本文深入剖析《水浒传》中多位英雄豪杰的性格特点与命运走向,探讨他们的行为背后所蕴含的价值观与道德取向,引领读者一同感受这部古典名著中丰富多彩的人物世界。